• Katrien

Leve alledaagse taal

Af en toe krijg ik een sms van de politie. Dat zit namelijk zo: ik ben lid van een Buurt Informatie Netwerk (BIN). Wanneer er bijvoorbeeld getuigen gezocht worden van een inbraak, krijgen alle leden een bericht.

Dat ziet er ongeveer zo uit:


PZ kennisgeving in het kader van een inbraak in een privéwoonst, liggende te Kapellestraat. Graag uitkijken naar verdachte manspersoon, leeftijd geraamd 30 jaar, postuur 1,80m, drager van vest type regenjas donker van kleur, tevens idem broek, verplaatst zich door middel van een rijwiel.

Wie informatie heeft aangaande deze op te sporen persoon, of indien hij wordt opgemerkt, gelieve zich te melden. PZ 012/34.56.78


Stadhuistaal: wat en waarom?

En weet je, ik kan me wel inbeelden hoe dat gaat. Waarschijnlijk zit de schrijver de godganse dag zelf tussen stadhuistaal, teksten die bol staan van formeel, ambtelijk jargon. De brave vrouw of man voelt niet aan dat ‘manspersoon, drager van vest’ in het beste geval potsierlijk overkomt, in het slechtste geval onbegrijpelijk is. Maar hoeveel groter is de kans op bruikbare tips, wanneer de leden dit bericht zouden krijgen?


bericht van de lokale politie

Er is ingebroken in de Kapellestraat. De dader is gevlucht. We zoeken getuigen. Heeft u iets gezien? Bel ons op het nummer 012/34.56.78